Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Catalaans-Duits - Gamemessage TRAVIAN

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: CatalaansDuits

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Gamemessage TRAVIAN
Tekst
Opgestuurd door stylwarz
Uitgangs-taal: Catalaans

ei, bones!
benvingut/da a l'aliança EI!
em podries fer un favor ? em vaig kdar sense tropes pk les vaig enviar d reforços per ajudar un altre company de l'aliança i ara nomes m kdaven 2 falanges.
total, que el burru aquest d'aki el canto (trunks, 67/39) ma atacat un parell d cops i sa emportat un bon boti el cabron.
li podries enviar algun atac?
gracies!
Details voor de vertaling
ist eine email bezüglich eines onlinespieles.

Titel
Gamemessage TRAVIAN
Vertaling
Duits

Vertaald door Lila F.
Doel-taal: Duits

Hallo, Tag!
Willkommen zum Bündnis EI!
Könntest du mir bitte helfen? Meine Truppen sind weg, weil ich sie als Nachschub sandte, um einem anderen Kameraden des Bündnisses zu helfen. Und mir bleiben jetzt nur noch zwei Phalangen.
Na, dieser Idiot von nebenan (trunks, 67/39) hat mich mehrmals angegriffen und der Schweinehund hat eine gute Beute mit sich genommen.
Könntest du ein Angriff auf ihn schicken?
Danke!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bhatarsaigh - 19 maart 2008 19:47





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2008 11:45

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
Hallo Lila,

hab ein paar Kleinigkeiten korrigiert, zwei Dinge fehlen mir aber noch:

-"boti" ist doch hier eher "Beute" und nicht "Stiefel"?
-"aquest d'aki el canto" finde ich in der Ãœbersetzung nicht.

könntest Du nochmal nachschauen?

10 maart 2008 16:58

Lila F.
Aantal berichten: 159
Danke Bhatarsaigh, du hast Recht und ich habe es schon korrigiert.