Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Catalano-Tedesco - Gamemessage TRAVIAN

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CatalanoTedesco

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Gamemessage TRAVIAN
Testo
Aggiunto da stylwarz
Lingua originale: Catalano

ei, bones!
benvingut/da a l'aliança EI!
em podries fer un favor ? em vaig kdar sense tropes pk les vaig enviar d reforços per ajudar un altre company de l'aliança i ara nomes m kdaven 2 falanges.
total, que el burru aquest d'aki el canto (trunks, 67/39) ma atacat un parell d cops i sa emportat un bon boti el cabron.
li podries enviar algun atac?
gracies!
Note sulla traduzione
ist eine email bezüglich eines onlinespieles.

Titolo
Gamemessage TRAVIAN
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Lila F.
Lingua di destinazione: Tedesco

Hallo, Tag!
Willkommen zum Bündnis EI!
Könntest du mir bitte helfen? Meine Truppen sind weg, weil ich sie als Nachschub sandte, um einem anderen Kameraden des Bündnisses zu helfen. Und mir bleiben jetzt nur noch zwei Phalangen.
Na, dieser Idiot von nebenan (trunks, 67/39) hat mich mehrmals angegriffen und der Schweinehund hat eine gute Beute mit sich genommen.
Könntest du ein Angriff auf ihn schicken?
Danke!
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 19 Marzo 2008 19:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Marzo 2008 11:45

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
Hallo Lila,

hab ein paar Kleinigkeiten korrigiert, zwei Dinge fehlen mir aber noch:

-"boti" ist doch hier eher "Beute" und nicht "Stiefel"?
-"aquest d'aki el canto" finde ich in der Ãœbersetzung nicht.

könntest Du nochmal nachschauen?

10 Marzo 2008 16:58

Lila F.
Numero di messaggi: 159
Danke Bhatarsaigh, du hast Recht und ich habe es schon korrigiert.