Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Japanska-Brasiliansk portugisiska - guenza doko...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
guenza doko...
Text
Tillagd av
kicojp
Källspråk: Japanska
anata wa doko ni sundeimassu ka?guenza doko donna shigoto shiteimassu ka?
Titel
Onde você mora?
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Piccardo
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Onde você mora? Atualmente, onde e com que você trabalha?
Anmärkningar avseende översättningen
Acho que a frase correta seria: anata wa doko ni sundeimassu ka? guenzai doko de, donna shigoto shiteimassu ka?
Senast granskad eller redigerad av
Angelus
- 4 December 2007 16:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 November 2007 23:23
Angelus
Antal inlägg: 1227
Aonde -
onde
3 December 2007 04:24
ミãƒã‚¤ãƒ«
Antal inlägg: 275
Se usar proposição,
[Em] que você mora?,mas talvez isso seja estranho,pois seria Onde você mora?