Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Japonés-Portugués brasileño - guenza doko...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
guenza doko...
Texto
Propuesto por
kicojp
Idioma de origen: Japonés
anata wa doko ni sundeimassu ka?guenza doko donna shigoto shiteimassu ka?
Título
Onde você mora?
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Piccardo
Idioma de destino: Portugués brasileño
Onde você mora? Atualmente, onde e com que você trabalha?
Nota acerca de la traducción
Acho que a frase correta seria: anata wa doko ni sundeimassu ka? guenzai doko de, donna shigoto shiteimassu ka?
Última validación o corrección por
Angelus
- 4 Diciembre 2007 16:27
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Noviembre 2007 23:23
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Aonde -
onde
3 Diciembre 2007 04:24
ミãƒã‚¤ãƒ«
Cantidad de envíos: 275
Se usar proposição,
[Em] que você mora?,mas talvez isso seja estranho,pois seria Onde você mora?