Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Japoneză-Portugheză braziliană - guenza doko...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
guenza doko...
Text
Înscris de
kicojp
Limba sursă: Japoneză
anata wa doko ni sundeimassu ka?guenza doko donna shigoto shiteimassu ka?
Titlu
Onde você mora?
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Piccardo
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Onde você mora? Atualmente, onde e com que você trabalha?
Observaţii despre traducere
Acho que a frase correta seria: anata wa doko ni sundeimassu ka? guenzai doko de, donna shigoto shiteimassu ka?
Validat sau editat ultima dată de către
Angelus
- 4 Decembrie 2007 16:27
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
29 Noiembrie 2007 23:23
Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Aonde -
onde
3 Decembrie 2007 04:24
ミãƒã‚¤ãƒ«
Numărul mesajelor scrise: 275
Se usar proposição,
[Em] que você mora?,mas talvez isso seja estranho,pois seria Onde você mora?