Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Giapponese-Portoghese brasiliano - guenza doko...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
guenza doko...
Testo
Aggiunto da
kicojp
Lingua originale: Giapponese
anata wa doko ni sundeimassu ka?guenza doko donna shigoto shiteimassu ka?
Titolo
Onde você mora?
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Piccardo
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Onde você mora? Atualmente, onde e com que você trabalha?
Note sulla traduzione
Acho que a frase correta seria: anata wa doko ni sundeimassu ka? guenzai doko de, donna shigoto shiteimassu ka?
Ultima convalida o modifica di
Angelus
- 4 Dicembre 2007 16:27
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Novembre 2007 23:23
Angelus
Numero di messaggi: 1227
Aonde -
onde
3 Dicembre 2007 04:24
ミãƒã‚¤ãƒ«
Numero di messaggi: 275
Se usar proposição,
[Em] que você mora?,mas talvez isso seja estranho,pois seria Onde você mora?