Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-ブラジルのポルトガル語 - guenza doko...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
guenza doko...
テキスト
kicojp様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

anata wa doko ni sundeimassu ka?guenza doko donna shigoto shiteimassu ka?

タイトル
Onde você mora?
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Piccardo様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Onde você mora? Atualmente, onde e com que você trabalha?
翻訳についてのコメント
Acho que a frase correta seria: anata wa doko ni sundeimassu ka? guenzai doko de, donna shigoto shiteimassu ka?
最終承認・編集者 Angelus - 2007年 12月 4日 16:27





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 29日 23:23

Angelus
投稿数: 1227
Aonde - onde

2007年 12月 3日 04:24
Se usar proposição,
[Em] que você mora?,mas talvez isso seja estranho,pois seria Onde você mora?