Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Japanski-Brazilski portugalski - guenza doko...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
guenza doko...
Tekst
Poslao
kicojp
Izvorni jezik: Japanski
anata wa doko ni sundeimassu ka?guenza doko donna shigoto shiteimassu ka?
Naslov
Onde você mora?
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
Piccardo
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Onde você mora? Atualmente, onde e com que você trabalha?
Primjedbe o prijevodu
Acho que a frase correta seria: anata wa doko ni sundeimassu ka? guenzai doko de, donna shigoto shiteimassu ka?
Posljednji potvrdio i uredio
Angelus
- 4 prosinac 2007 16:27
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
29 studeni 2007 23:23
Angelus
Broj poruka: 1227
Aonde -
onde
3 prosinac 2007 04:24
ミãƒã‚¤ãƒ«
Broj poruka: 275
Se usar proposição,
[Em] que você mora?,mas talvez isso seja estranho,pois seria Onde você mora?