Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Japanisch-Brasilianisches Portugiesisch - guenza doko...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
guenza doko...
Text
Übermittelt von
kicojp
Herkunftssprache: Japanisch
anata wa doko ni sundeimassu ka?guenza doko donna shigoto shiteimassu ka?
Titel
Onde você mora?
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
Piccardo
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Onde você mora? Atualmente, onde e com que você trabalha?
Bemerkungen zur Übersetzung
Acho que a frase correta seria: anata wa doko ni sundeimassu ka? guenzai doko de, donna shigoto shiteimassu ka?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Angelus
- 4 Dezember 2007 16:27
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 November 2007 23:23
Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Aonde -
onde
3 Dezember 2007 04:24
ミãƒã‚¤ãƒ«
Anzahl der Beiträge: 275
Se usar proposição,
[Em] que você mora?,mas talvez isso seja estranho,pois seria Onde você mora?