Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Japana-Brazil-portugala - guenza doko...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
guenza doko...
Teksto
Submetigx per
kicojp
Font-lingvo: Japana
anata wa doko ni sundeimassu ka?guenza doko donna shigoto shiteimassu ka?
Titolo
Onde você mora?
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Piccardo
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Onde você mora? Atualmente, onde e com que você trabalha?
Rimarkoj pri la traduko
Acho que a frase correta seria: anata wa doko ni sundeimassu ka? guenzai doko de, donna shigoto shiteimassu ka?
Laste validigita aŭ redaktita de
Angelus
- 4 Decembro 2007 16:27
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
29 Novembro 2007 23:23
Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Aonde -
onde
3 Decembro 2007 04:24
ミãƒã‚¤ãƒ«
Nombro da afiŝoj: 275
Se usar proposição,
[Em] que você mora?,mas talvez isso seja estranho,pois seria Onde você mora?