Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Malaysisk-Engelsk - Viesti ystävältä

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: MalaysiskEngelsk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Viesti ystävältä
Tekst
Skrevet av Manteli
Kildespråk: Malaysisk

Esok, kamu berdua berseronok. kongsilah kesedihan masing-masing. Jangan bertengkar, dan berlawan. Semoga kamu berdua bahagia. tapi esok kita berjumpa lagi ya? BaiBai!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Eräs Malesiassa asuva ystävä kirjoitti minulle näin eikä minulla ole mahdollisuutta kysyä häneltä mitä hän tuolla tarkoitti. Haluaisin tietää mitä hän tarkoitti, ei tarvita täsmällistä käännöstä. Ei ole väliä mitä englantia käännös on.

Tittel
happiness
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av jo_alchemist
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Tomorrow, the two of you should enjoy yourselves, share your grievances. Don't argue or fight. May you both be happy. But we will meet again tomorrow, ok? Bye bye.
Senest vurdert og redigert av dramati - 13 Januar 2008 05:22