Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Malese-Inglese - Viesti ystävältä

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: MaleseInglese

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Viesti ystävältä
Testo
Aggiunto da Manteli
Lingua originale: Malese

Esok, kamu berdua berseronok. kongsilah kesedihan masing-masing. Jangan bertengkar, dan berlawan. Semoga kamu berdua bahagia. tapi esok kita berjumpa lagi ya? BaiBai!
Note sulla traduzione
Eräs Malesiassa asuva ystävä kirjoitti minulle näin eikä minulla ole mahdollisuutta kysyä häneltä mitä hän tuolla tarkoitti. Haluaisin tietää mitä hän tarkoitti, ei tarvita täsmällistä käännöstä. Ei ole väliä mitä englantia käännös on.

Titolo
happiness
Traduzione
Inglese

Tradotto da jo_alchemist
Lingua di destinazione: Inglese

Tomorrow, the two of you should enjoy yourselves, share your grievances. Don't argue or fight. May you both be happy. But we will meet again tomorrow, ok? Bye bye.
Ultima convalida o modifica di dramati - 13 Gennaio 2008 05:22