Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Malezijski-Engleski - Viesti ystävältä

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MalezijskiEngleski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Viesti ystävältä
Tekst
Podnet od Manteli
Izvorni jezik: Malezijski

Esok, kamu berdua berseronok. kongsilah kesedihan masing-masing. Jangan bertengkar, dan berlawan. Semoga kamu berdua bahagia. tapi esok kita berjumpa lagi ya? BaiBai!
Napomene o prevodu
Eräs Malesiassa asuva ystävä kirjoitti minulle näin eikä minulla ole mahdollisuutta kysyä häneltä mitä hän tuolla tarkoitti. Haluaisin tietää mitä hän tarkoitti, ei tarvita täsmällistä käännöstä. Ei ole väliä mitä englantia käännös on.

Natpis
happiness
Prevod
Engleski

Preveo jo_alchemist
Željeni jezik: Engleski

Tomorrow, the two of you should enjoy yourselves, share your grievances. Don't argue or fight. May you both be happy. But we will meet again tomorrow, ok? Bye bye.
Poslednja provera i obrada od dramati - 13 Januar 2008 05:22