Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - malaiji-Englanti - Viesti ystävältä

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: malaijiEnglanti

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Viesti ystävältä
Teksti
Lähettäjä Manteli
Alkuperäinen kieli: malaiji

Esok, kamu berdua berseronok. kongsilah kesedihan masing-masing. Jangan bertengkar, dan berlawan. Semoga kamu berdua bahagia. tapi esok kita berjumpa lagi ya? BaiBai!
Huomioita käännöksestä
Eräs Malesiassa asuva ystävä kirjoitti minulle näin eikä minulla ole mahdollisuutta kysyä häneltä mitä hän tuolla tarkoitti. Haluaisin tietää mitä hän tarkoitti, ei tarvita täsmällistä käännöstä. Ei ole väliä mitä englantia käännös on.

Otsikko
happiness
Käännös
Englanti

Kääntäjä jo_alchemist
Kohdekieli: Englanti

Tomorrow, the two of you should enjoy yourselves, share your grievances. Don't argue or fight. May you both be happy. But we will meet again tomorrow, ok? Bye bye.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 13 Tammikuu 2008 05:22