Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Arabisk - إلهة حالة حبّ دائمة

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Tittel
إلهة حالة حبّ دائمة
Tekst som skal oversettes
Skrevet av NinaSCCP
Kildespråk: Arabisk

إلهة حالة حبّ دائمة
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Gostaria de saber o que realmente significam tais frases, já que irei fazer uma tatuagem. O frase que desejo tatuar é: Deus amor eterno.
Entretanto quando envio as frases para algum tradutor mecânico online, sempre aparece: Deus, caixa permanente de grãos.
Sist redigert av elmota - 9 Oktober 2008 03:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 April 2008 08:58

elmota
Antall Innlegg: 744
okay nina, thing is:
إلهة حالة حبّ دائمة
means: the God of eternal love status
it also means (and this u will get by mechanical auto translation) God of case of permanent seads (or gross in this case) nothing to worry about, its just exact pronunciation of words
now: Deus amor eterno (God, eternal love)
means in Arabic: إلهي, حبّ أبدي

9 April 2008 00:17

NinaSCCP
Antall Innlegg: 6
Hi Elmota,
Thank you for the message!
Now I feel safe to make my tatoo.


8 Oktober 2008 10:04

elmota
Antall Innlegg: 744
someone needs to translate this one

CC: casper tavernello goncin thathavieira

8 Oktober 2008 11:51

goncin
Antall Innlegg: 3706
Thanks, elmota, but what about the second line?

9 Oktober 2008 03:43

elmota
Antall Innlegg: 744
i removed it
it said: original text: Brazilian Portuguese