Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Arapça - إلهة حالة حبّ دائمة

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Başlık
إلهة حالة حبّ دائمة
Çevrilecek olan metin
Öneri NinaSCCP
Kaynak dil: Arapça

إلهة حالة حبّ دائمة
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria de saber o que realmente significam tais frases, já que irei fazer uma tatuagem. O frase que desejo tatuar é: Deus amor eterno.
Entretanto quando envio as frases para algum tradutor mecânico online, sempre aparece: Deus, caixa permanente de grãos.
En son elmota tarafından eklendi - 9 Ekim 2008 03:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Nisan 2008 08:58

elmota
Mesaj Sayısı: 744
okay nina, thing is:
إلهة حالة حبّ دائمة
means: the God of eternal love status
it also means (and this u will get by mechanical auto translation) God of case of permanent seads (or gross in this case) nothing to worry about, its just exact pronunciation of words
now: Deus amor eterno (God, eternal love)
means in Arabic: إلهي, حبّ أبدي

9 Nisan 2008 00:17

NinaSCCP
Mesaj Sayısı: 6
Hi Elmota,
Thank you for the message!
Now I feel safe to make my tatoo.


8 Ekim 2008 10:04

elmota
Mesaj Sayısı: 744
someone needs to translate this one

CC: casper tavernello goncin thathavieira

8 Ekim 2008 11:51

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Thanks, elmota, but what about the second line?

9 Ekim 2008 03:43

elmota
Mesaj Sayısı: 744
i removed it
it said: original text: Brazilian Portuguese