Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - das am Nollendorfolatz,dem Eingangstor zum...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Tittel
das am Nollendorfolatz,dem Eingangstor zum...
Tekst
Skrevet av muhteremergul
Kildespråk: Tysk

das am Nollendorfplatz,dem Eingangstor zum Boulevard der Berliner Avantguarde gelegene,zweigeteilte"Metropol"eröffnete 1906 unter dem Namen "neues Schauspielhaus"mit Schakespaeres"der Sturm".

Tittel
Metropol Tiyatro Binası
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Nollendorf meydanında Berliner Avantguarde Bulvarı Girişinde bulunan iki bölümlü "Metropol", 1906 yılında Şekspirin "Fırtına " oyunuyla "yeni tiyatro evi" ismiyle açıldı.
Senest vurdert og redigert av canaydemir - 21 Februar 2008 12:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Februar 2008 12:25

smy
Antall Innlegg: 2481
selam merdogan,
"iki kısımlı" sözcüğü biraz tuhaf geliyor, onun yerine başka bir şey kullanılabilir mi?

16 Februar 2008 14:48

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Merhaba ,
Haklısınız,"iki bölümlü" olabilir mi?

16 Februar 2008 15:18

smy
Antall Innlegg: 2481
belki, Almanca bilmediğim için birşey diyemem ama "iki kısımdan/bölümden oluşan" şeklinde bir cümle daha doğru olurdu