Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - das am Nollendorfolatz,dem Eingangstor zum...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Títol
das am Nollendorfolatz,dem Eingangstor zum...
Text
Enviat per muhteremergul
Idioma orígen: Alemany

das am Nollendorfplatz,dem Eingangstor zum Boulevard der Berliner Avantguarde gelegene,zweigeteilte"Metropol"eröffnete 1906 unter dem Namen "neues Schauspielhaus"mit Schakespaeres"der Sturm".

Títol
Metropol Tiyatro Binası
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Nollendorf meydanında Berliner Avantguarde Bulvarı Girişinde bulunan iki bölümlü "Metropol", 1906 yılında Şekspirin "Fırtına " oyunuyla "yeni tiyatro evi" ismiyle açıldı.
Darrera validació o edició per canaydemir - 21 Febrer 2008 12:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Febrer 2008 12:25

smy
Nombre de missatges: 2481
selam merdogan,
"iki kısımlı" sözcüğü biraz tuhaf geliyor, onun yerine başka bir şey kullanılabilir mi?

16 Febrer 2008 14:48

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Merhaba ,
Haklısınız,"iki bölümlü" olabilir mi?

16 Febrer 2008 15:18

smy
Nombre de missatges: 2481
belki, Almanca bilmediğim için birşey diyemem ama "iki kısımdan/bölümden oluşan" şeklinde bir cümle daha doğru olurdu