Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - das am Nollendorfolatz,dem Eingangstor zum...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Titolo
das am Nollendorfolatz,dem Eingangstor zum...
Testo
Aggiunto da muhteremergul
Lingua originale: Tedesco

das am Nollendorfplatz,dem Eingangstor zum Boulevard der Berliner Avantguarde gelegene,zweigeteilte"Metropol"eröffnete 1906 unter dem Namen "neues Schauspielhaus"mit Schakespaeres"der Sturm".

Titolo
Metropol Tiyatro Binası
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Nollendorf meydanında Berliner Avantguarde Bulvarı Girişinde bulunan iki bölümlü "Metropol", 1906 yılında Şekspirin "Fırtına " oyunuyla "yeni tiyatro evi" ismiyle açıldı.
Ultima convalida o modifica di canaydemir - 21 Febbraio 2008 12:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Febbraio 2008 12:25

smy
Numero di messaggi: 2481
selam merdogan,
"iki kısımlı" sözcüğü biraz tuhaf geliyor, onun yerine başka bir şey kullanılabilir mi?

16 Febbraio 2008 14:48

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Merhaba ,
Haklısınız,"iki bölümlü" olabilir mi?

16 Febbraio 2008 15:18

smy
Numero di messaggi: 2481
belki, Almanca bilmediğim için birşey diyemem ama "iki kısımdan/bölümden oluşan" şeklinde bir cümle daha doğru olurdu