Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - das am Nollendorfolatz,dem Eingangstor zum...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Titolo
das am Nollendorfolatz,dem Eingangstor zum...
Teksto
Submetigx per muhteremergul
Font-lingvo: Germana

das am Nollendorfplatz,dem Eingangstor zum Boulevard der Berliner Avantguarde gelegene,zweigeteilte"Metropol"eröffnete 1906 unter dem Namen "neues Schauspielhaus"mit Schakespaeres"der Sturm".

Titolo
Metropol Tiyatro Binası
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Nollendorf meydanında Berliner Avantguarde Bulvarı Girişinde bulunan iki bölümlü "Metropol", 1906 yılında Şekspirin "Fırtına " oyunuyla "yeni tiyatro evi" ismiyle açıldı.
Laste validigita aŭ redaktita de canaydemir - 21 Februaro 2008 12:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Februaro 2008 12:25

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
selam merdogan,
"iki kısımlı" sözcüğü biraz tuhaf geliyor, onun yerine başka bir şey kullanılabilir mi?

16 Februaro 2008 14:48

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Merhaba ,
Haklısınız,"iki bölümlü" olabilir mi?

16 Februaro 2008 15:18

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
belki, Almanca bilmediğim için birşey diyemem ama "iki kısımdan/bölümden oluşan" şeklinde bir cümle daha doğru olurdu