Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Sanskrit-Brasilsk portugisisk - अमिगा कुएरिदा

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SanskritBrasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
अमिगा कुएरिदा
Tekst
Skrevet av jelf
Kildespråk: Sanskrit

अमिगा कुएरिदा!!!
ते अदोरो देमैस विउ?!
तू विउ इससे negóकियो दे लात्रस?! अमीई!!!
só कुएरो वर से डा पर त्रदुजिर न होरा दे लेर हेहेहेहेहेहेहेहे!!!!!!!!!!
ब्जुस्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स

Tittel
Amiga querida
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Tathiana
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Amiga querida!!!
Te adoro demais viu?!
Tu viu esse negócio de letras?! Amei!!!
só quero ver se dá para traduzir na hora de ler
hahahahahahahaha!!!!!!!!!!
Bjusssssssssssssssssssssssssssssss
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
a "tradução" pedida deste texto consiste apenas em uma transliteração do alfabeto devnagari para o nosso alfabeto.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 18 Mai 2008 16:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Mai 2008 18:27

goncin
Antall Innlegg: 3706
Francky,

I'd appreciate your opinion for this one.

Tathiana has found that the original text is just Portuguese written in Devenagari script. This is the kind of request we normally reject, but she did her work.

What should we do here?

CC: Francky5591

17 Mai 2008 20:31

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
we could give her the points she earned but still reject the translation, just in order to remove this request, as this is not sanskrit, and we cannot keep this as if it was Sanskrit in the databank from cucumis.org.
Is it fair enough?

17 Mai 2008 20:54

goncin
Antall Innlegg: 3706
Thanks, Francky!

------------------

jp, could you please donate Tathiana 195 points, for the reasons stated above? Thanks!

CC: Francky5591 cucumis

18 Mai 2008 16:12

cucumis
Antall Innlegg: 3785
I prefer to accept the trans and then remove the request (it's more simple to do for me). I will remove it once everybody has read.