Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Sanskrit-Portugisiskt brasiliskt - अमिगा कुएरिदा

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SanskritPortugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Í vanligaru talu

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
अमिगा कुएरिदा
Tekstur
Framborið av jelf
Uppruna mál: Sanskrit

अमिगा कुएरिदा!!!
ते अदोरो देमैस विउ?!
तू विउ इससे negóकियो दे लात्रस?! अमीई!!!
só कुएरो वर से डा पर त्रदुजिर न होरा दे लेर हेहेहेहेहेहेहेहे!!!!!!!!!!
ब्जुस्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स

Heiti
Amiga querida
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Tathiana
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Amiga querida!!!
Te adoro demais viu?!
Tu viu esse negócio de letras?! Amei!!!
só quero ver se dá para traduzir na hora de ler
hahahahahahahaha!!!!!!!!!!
Bjusssssssssssssssssssssssssssssss
Viðmerking um umsetingina
a "tradução" pedida deste texto consiste apenas em uma transliteração do alfabeto devnagari para o nosso alfabeto.
Góðkent av cucumis - 18 Mai 2008 16:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Mai 2008 18:27

goncin
Tal av boðum: 3706
Francky,

I'd appreciate your opinion for this one.

Tathiana has found that the original text is just Portuguese written in Devenagari script. This is the kind of request we normally reject, but she did her work.

What should we do here?

CC: Francky5591

17 Mai 2008 20:31

Francky5591
Tal av boðum: 12396
we could give her the points she earned but still reject the translation, just in order to remove this request, as this is not sanskrit, and we cannot keep this as if it was Sanskrit in the databank from cucumis.org.
Is it fair enough?

17 Mai 2008 20:54

goncin
Tal av boðum: 3706
Thanks, Francky!

------------------

jp, could you please donate Tathiana 195 points, for the reasons stated above? Thanks!

CC: Francky5591 cucumis

18 Mai 2008 16:12

cucumis
Tal av boðum: 3785
I prefer to accept the trans and then remove the request (it's more simple to do for me). I will remove it once everybody has read.