Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sánscrito-Portugués brasileño - अमिगा कुएरिदा

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SánscritoPortugués brasileñoInglés

Categoría Coloquial

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
अमिगा कुएरिदा
Texto
Propuesto por jelf
Idioma de origen: Sánscrito

अमिगा कुएरिदा!!!
ते अदोरो देमैस विउ?!
तू विउ इससे negóकियो दे लात्रस?! अमीई!!!
só कुएरो वर से डा पर त्रदुजिर न होरा दे लेर हेहेहेहेहेहेहेहे!!!!!!!!!!
ब्जुस्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स

Título
Amiga querida
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Tathiana
Idioma de destino: Portugués brasileño

Amiga querida!!!
Te adoro demais viu?!
Tu viu esse negócio de letras?! Amei!!!
só quero ver se dá para traduzir na hora de ler
hahahahahahahaha!!!!!!!!!!
Bjusssssssssssssssssssssssssssssss
Nota acerca de la traducción
a "tradução" pedida deste texto consiste apenas em uma transliteração do alfabeto devnagari para o nosso alfabeto.
Última validación o corrección por cucumis - 18 Mayo 2008 16:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Mayo 2008 18:27

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Francky,

I'd appreciate your opinion for this one.

Tathiana has found that the original text is just Portuguese written in Devenagari script. This is the kind of request we normally reject, but she did her work.

What should we do here?

CC: Francky5591

17 Mayo 2008 20:31

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
we could give her the points she earned but still reject the translation, just in order to remove this request, as this is not sanskrit, and we cannot keep this as if it was Sanskrit in the databank from cucumis.org.
Is it fair enough?

17 Mayo 2008 20:54

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Thanks, Francky!

------------------

jp, could you please donate Tathiana 195 points, for the reasons stated above? Thanks!

CC: Francky5591 cucumis

18 Mayo 2008 16:12

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
I prefer to accept the trans and then remove the request (it's more simple to do for me). I will remove it once everybody has read.