Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Sanskrit-ब्राजिलियन पर्तुगिज - अमिगा कुएरिदा

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Sanskritब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजी

Category Colloquial

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
अमिगा कुएरिदा
हरफ
jelfद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Sanskrit

अमिगा कुएरिदा!!!
ते अदोरो देमैस विउ?!
तू विउ इससे negóकियो दे लात्रस?! अमीई!!!
só कुएरो वर से डा पर त्रदुजिर न होरा दे लेर हेहेहेहेहेहेहेहे!!!!!!!!!!
ब्जुस्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स

शीर्षक
Amiga querida
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Tathianaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Amiga querida!!!
Te adoro demais viu?!
Tu viu esse negócio de letras?! Amei!!!
só quero ver se dá para traduzir na hora de ler
hahahahahahahaha!!!!!!!!!!
Bjusssssssssssssssssssssssssssssss
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
a "tradução" pedida deste texto consiste apenas em uma transliteração do alfabeto devnagari para o nosso alfabeto.
Validated by cucumis - 2008年 मे 18日 16:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 17日 18:27

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Francky,

I'd appreciate your opinion for this one.

Tathiana has found that the original text is just Portuguese written in Devenagari script. This is the kind of request we normally reject, but she did her work.

What should we do here?

CC: Francky5591

2008年 मे 17日 20:31

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
we could give her the points she earned but still reject the translation, just in order to remove this request, as this is not sanskrit, and we cannot keep this as if it was Sanskrit in the databank from cucumis.org.
Is it fair enough?

2008年 मे 17日 20:54

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Thanks, Francky!

------------------

jp, could you please donate Tathiana 195 points, for the reasons stated above? Thanks!

CC: Francky5591 cucumis

2008年 मे 18日 16:12

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
I prefer to accept the trans and then remove the request (it's more simple to do for me). I will remove it once everybody has read.