Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Sanskriet-Braziliaans Portugees - अमिगा कुएरिदा

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SanskrietBraziliaans PortugeesEngels

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
अमिगा कुएरिदा
Tekst
Opgestuurd door jelf
Uitgangs-taal: Sanskriet

अमिगा कुएरिदा!!!
ते अदोरो देमैस विउ?!
तू विउ इससे negóकियो दे लात्रस?! अमीई!!!
só कुएरो वर से डा पर त्रदुजिर न होरा दे लेर हेहेहेहेहेहेहेहे!!!!!!!!!!
ब्जुस्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स

Titel
Amiga querida
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Tathiana
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Amiga querida!!!
Te adoro demais viu?!
Tu viu esse negócio de letras?! Amei!!!
só quero ver se dá para traduzir na hora de ler
hahahahahahahaha!!!!!!!!!!
Bjusssssssssssssssssssssssssssssss
Details voor de vertaling
a "tradução" pedida deste texto consiste apenas em uma transliteração do alfabeto devnagari para o nosso alfabeto.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 18 mei 2008 16:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 mei 2008 18:27

goncin
Aantal berichten: 3706
Francky,

I'd appreciate your opinion for this one.

Tathiana has found that the original text is just Portuguese written in Devenagari script. This is the kind of request we normally reject, but she did her work.

What should we do here?

CC: Francky5591

17 mei 2008 20:31

Francky5591
Aantal berichten: 12396
we could give her the points she earned but still reject the translation, just in order to remove this request, as this is not sanskrit, and we cannot keep this as if it was Sanskrit in the databank from cucumis.org.
Is it fair enough?

17 mei 2008 20:54

goncin
Aantal berichten: 3706
Thanks, Francky!

------------------

jp, could you please donate Tathiana 195 points, for the reasons stated above? Thanks!

CC: Francky5591 cucumis

18 mei 2008 16:12

cucumis
Aantal berichten: 3785
I prefer to accept the trans and then remove the request (it's more simple to do for me). I will remove it once everybody has read.