Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Sanskryt-Portugalski brazylijski - अमिगा कुएरिदा

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SanskrytPortugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Potoczny język

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
अमिगा कुएरिदा
Tekst
Wprowadzone przez jelf
Język źródłowy: Sanskryt

अमिगा कुएरिदा!!!
ते अदोरो देमैस विउ?!
तू विउ इससे negóकियो दे लात्रस?! अमीई!!!
só कुएरो वर से डा पर त्रदुजिर न होरा दे लेर हेहेहेहेहेहेहेहे!!!!!!!!!!
ब्जुस्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स्स

Tytuł
Amiga querida
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Tathiana
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Amiga querida!!!
Te adoro demais viu?!
Tu viu esse negócio de letras?! Amei!!!
só quero ver se dá para traduzir na hora de ler
hahahahahahahaha!!!!!!!!!!
Bjusssssssssssssssssssssssssssssss
Uwagi na temat tłumaczenia
a "tradução" pedida deste texto consiste apenas em uma transliteração do alfabeto devnagari para o nosso alfabeto.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 18 Maj 2008 16:11





Ostatni Post

Autor
Post

17 Maj 2008 18:27

goncin
Liczba postów: 3706
Francky,

I'd appreciate your opinion for this one.

Tathiana has found that the original text is just Portuguese written in Devenagari script. This is the kind of request we normally reject, but she did her work.

What should we do here?

CC: Francky5591

17 Maj 2008 20:31

Francky5591
Liczba postów: 12396
we could give her the points she earned but still reject the translation, just in order to remove this request, as this is not sanskrit, and we cannot keep this as if it was Sanskrit in the databank from cucumis.org.
Is it fair enough?

17 Maj 2008 20:54

goncin
Liczba postów: 3706
Thanks, Francky!

------------------

jp, could you please donate Tathiana 195 points, for the reasons stated above? Thanks!

CC: Francky5591 cucumis

18 Maj 2008 16:12

cucumis
Liczba postów: 3785
I prefer to accept the trans and then remove the request (it's more simple to do for me). I will remove it once everybody has read.