Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - Тhings are also steadily hotting up in the US,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFransk

Tittel
Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Tekst
Skrevet av chacha1967
Kildespråk: Engelsk

Тhings are also steadily hotting up in the US, where Leona will be launching the album in April. ‘Bleeding Love’ has gone to number one on the major NY radio Z100’s High Noon countdown and it is also at number 9 on the iTunes song chart.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ce texte a été pris sur un site de leona lewis dont je suis fan mais je ne peux pas comprendre lorsque ses news sont rédigés en anglais

Tittel
Ça chauffe aux States
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Botica
Språket det skal oversettes til: Fransk

Ça chauffe également aux States, où Leona lancera son album en avril. La chanson "Bleeding Love" est devenue numéro un du classement "Midi Pile" de la grande radio new-yorkaise Z100, et elle est aussi numéro 9 du classement chansons iTunes.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
classement : hit parade
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 14 Mars 2008 11:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Mars 2008 11:51

Francky5591
Antall Innlegg: 12396