Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Тhings are also steadily hotting up in the US,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Otsikko
Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Teksti
Lähettäjä chacha1967
Alkuperäinen kieli: Englanti

Тhings are also steadily hotting up in the US, where Leona will be launching the album in April. ‘Bleeding Love’ has gone to number one on the major NY radio Z100’s High Noon countdown and it is also at number 9 on the iTunes song chart.
Huomioita käännöksestä
Ce texte a été pris sur un site de leona lewis dont je suis fan mais je ne peux pas comprendre lorsque ses news sont rédigés en anglais

Otsikko
Ça chauffe aux States
Käännös
Ranska

Kääntäjä Botica
Kohdekieli: Ranska

Ça chauffe également aux States, où Leona lancera son album en avril. La chanson "Bleeding Love" est devenue numéro un du classement "Midi Pile" de la grande radio new-yorkaise Z100, et elle est aussi numéro 9 du classement chansons iTunes.
Huomioita käännöksestä
classement : hit parade
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 14 Maaliskuu 2008 11:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Maaliskuu 2008 11:51

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396