Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - Тhings are also steadily hotting up in the US,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренски

Заглавие
Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Текст
Предоставено от chacha1967
Език, от който се превежда: Английски

Тhings are also steadily hotting up in the US, where Leona will be launching the album in April. ‘Bleeding Love’ has gone to number one on the major NY radio Z100’s High Noon countdown and it is also at number 9 on the iTunes song chart.
Забележки за превода
Ce texte a été pris sur un site de leona lewis dont je suis fan mais je ne peux pas comprendre lorsque ses news sont rédigés en anglais

Заглавие
Ça chauffe aux States
Превод
Френски

Преведено от Botica
Желан език: Френски

Ça chauffe également aux States, où Leona lancera son album en avril. La chanson "Bleeding Love" est devenue numéro un du classement "Midi Pile" de la grande radio new-yorkaise Z100, et elle est aussi numéro 9 du classement chansons iTunes.
Забележки за превода
classement : hit parade
За последен път се одобри от Francky5591 - 14 Март 2008 11:51





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Март 2008 11:51

Francky5591
Общо мнения: 12396