Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Francés - Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Texto
Propuesto por
chacha1967
Idioma de origen: Inglés
Тhings are also steadily hotting up in the US, where Leona will be launching the album in April. ‘Bleeding Love’ has gone to number one on the major NY radio Z100’s High Noon countdown and it is also at number 9 on the iTunes song chart.
Nota acerca de la traducción
Ce texte a été pris sur un site de leona lewis dont je suis fan mais je ne peux pas comprendre lorsque ses news sont rédigés en anglais
Título
Ça chauffe aux States
Traducción
Francés
Traducido por
Botica
Idioma de destino: Francés
Ça chauffe également aux States, où Leona lancera son album en avril. La chanson "Bleeding Love" est devenue numéro un du classement "Midi Pile" de la grande radio new-yorkaise Z100, et elle est aussi numéro 9 du classement chansons iTunes.
Nota acerca de la traducción
classement : hit parade
Última validación o corrección por
Francky5591
- 14 Marzo 2008 11:51
Último mensaje
Autor
Mensaje
14 Marzo 2008 11:51
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Leona Lewis "Bleeding love"- courtesy of Youtube-