Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - Тhings are also steadily hotting up in the US,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Статус
Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Tекст
Добавлено chacha1967
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Тhings are also steadily hotting up in the US, where Leona will be launching the album in April. ‘Bleeding Love’ has gone to number one on the major NY radio Z100’s High Noon countdown and it is also at number 9 on the iTunes song chart.
Комментарии для переводчика
Ce texte a été pris sur un site de leona lewis dont je suis fan mais je ne peux pas comprendre lorsque ses news sont rédigés en anglais

Статус
Ça chauffe aux States
Перевод
Французский

Перевод сделан Botica
Язык, на который нужно перевести: Французский

Ça chauffe également aux States, où Leona lancera son album en avril. La chanson "Bleeding Love" est devenue numéro un du classement "Midi Pile" de la grande radio new-yorkaise Z100, et elle est aussi numéro 9 du classement chansons iTunes.
Комментарии для переводчика
classement : hit parade
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 14 Март 2008 11:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Март 2008 11:51

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396