Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Тhings are also steadily hotting up in the US,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuski

Tytuł
Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Tekst
Wprowadzone przez chacha1967
Język źródłowy: Angielski

Тhings are also steadily hotting up in the US, where Leona will be launching the album in April. ‘Bleeding Love’ has gone to number one on the major NY radio Z100’s High Noon countdown and it is also at number 9 on the iTunes song chart.
Uwagi na temat tłumaczenia
Ce texte a été pris sur un site de leona lewis dont je suis fan mais je ne peux pas comprendre lorsque ses news sont rédigés en anglais

Tytuł
Ça chauffe aux States
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Botica
Język docelowy: Francuski

Ça chauffe également aux States, où Leona lancera son album en avril. La chanson "Bleeding Love" est devenue numéro un du classement "Midi Pile" de la grande radio new-yorkaise Z100, et elle est aussi numéro 9 du classement chansons iTunes.
Uwagi na temat tłumaczenia
classement : hit parade
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 14 Marzec 2008 11:51





Ostatni Post

Autor
Post

14 Marzec 2008 11:51

Francky5591
Liczba postów: 12396