Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Francês - Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Тhings are also steadily hotting up in the US,...
Texto
Enviado por
chacha1967
Idioma de origem: Inglês
Тhings are also steadily hotting up in the US, where Leona will be launching the album in April. ‘Bleeding Love’ has gone to number one on the major NY radio Z100’s High Noon countdown and it is also at number 9 on the iTunes song chart.
Notas sobre a tradução
Ce texte a été pris sur un site de leona lewis dont je suis fan mais je ne peux pas comprendre lorsque ses news sont rédigés en anglais
Título
Ça chauffe aux States
Tradução
Francês
Traduzido por
Botica
Idioma alvo: Francês
Ça chauffe également aux States, où Leona lancera son album en avril. La chanson "Bleeding Love" est devenue numéro un du classement "Midi Pile" de la grande radio new-yorkaise Z100, et elle est aussi numéro 9 du classement chansons iTunes.
Notas sobre a tradução
classement : hit parade
Último validado ou editado por
Francky5591
- 14 Março 2008 11:51
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
14 Março 2008 11:51
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Leona Lewis "Bleeding love"- courtesy of Youtube-