Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Brasilsk portugisisk - extraño mucho al dueño de este perrito, quisiera...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
extraño mucho al dueño de este perrito, quisiera...
Tekst
Skrevet av
deconstancio
Kildespråk: Spansk
extraño mucho al dueño de este perrito
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
quiero saber como decir extraño, pero sin utilizar la palabra "saudade"...
Tittel
sinto muita falta
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
Borges
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
sinto muita falta do dono deste cachorrinho
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
obs. Talvez "sinto muita falta" seja contração de "sinto muito a falta".
Senest vurdert og redigert av
Borges
- 13 April 2008 07:26
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 April 2008 22:53
dew20
Antall Innlegg: 6
eu falto tanto o proprietário deste cão