Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Brazilski portugalski - extraño mucho al dueño de este perrito, quisiera...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
extraño mucho al dueño de este perrito, quisiera...
Tekst
Poslao
deconstancio
Izvorni jezik: Španjolski
extraño mucho al dueño de este perrito
Primjedbe o prijevodu
quiero saber como decir extraño, pero sin utilizar la palabra "saudade"...
Naslov
sinto muita falta
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
Borges
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
sinto muita falta do dono deste cachorrinho
Primjedbe o prijevodu
obs. Talvez "sinto muita falta" seja contração de "sinto muito a falta".
Posljednji potvrdio i uredio
Borges
- 13 travanj 2008 07:26
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 travanj 2008 22:53
dew20
Broj poruka: 6
eu falto tanto o proprietário deste cão