Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Italiensk-Svensk - ciao que bello figa

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskDanskSvensk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ciao que bello figa
Tekst
Skrevet av patte84
Kildespråk: Italiensk

ciao que bello figa
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
Hej vackra flicka
Oversettelse
Svensk

Oversatt av HelenaGordon
Språket det skal oversettes til: Svensk

Hej vackra flicka
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
- "Ciao BELLA figa"
- "Ciao bello FIGO"

( Ciao bella ragazza )
Senest vurdert og redigert av hencom999 - 17 April 2008 08:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 April 2008 12:55

HelenaGordon
Antall Innlegg: 1
There is no "que", it should be "che". And the sentence doesn't make much sense at all.
Should it be "Ciao bella figa"?
And more proper is - "Ciao bella ragazza".

16 April 2008 20:08

ali84
Antall Innlegg: 427
Not exactly the same meaning, the original is more "slang" and rude actually (don't say this if you want to impress a girl you don't know :P)