Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Italien-Suédois - ciao que bello figa

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienDanoisSuédois

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ciao que bello figa
Texte
Proposé par patte84
Langue de départ: Italien

ciao que bello figa
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
Hej vackra flicka
Traduction
Suédois

Traduit par HelenaGordon
Langue d'arrivée: Suédois

Hej vackra flicka
Commentaires pour la traduction
- "Ciao BELLA figa"
- "Ciao bello FIGO"

( Ciao bella ragazza )
Dernière édition ou validation par hencom999 - 17 Avril 2008 08:54





Derniers messages

Auteur
Message

16 Avril 2008 12:55

HelenaGordon
Nombre de messages: 1
There is no "que", it should be "che". And the sentence doesn't make much sense at all.
Should it be "Ciao bella figa"?
And more proper is - "Ciao bella ragazza".

16 Avril 2008 20:08

ali84
Nombre de messages: 427
Not exactly the same meaning, the original is more "slang" and rude actually (don't say this if you want to impress a girl you don't know :P)