Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Итальянский-Шведский - ciao que bello figa

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийДатскийШведский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ciao que bello figa
Tекст
Добавлено patte84
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

ciao que bello figa
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Hej vackra flicka
Перевод
Шведский

Перевод сделан HelenaGordon
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Hej vackra flicka
Комментарии для переводчика
- "Ciao BELLA figa"
- "Ciao bello FIGO"

( Ciao bella ragazza )
Последнее изменение было внесено пользователем hencom999 - 17 Апрель 2008 08:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Апрель 2008 12:55

HelenaGordon
Кол-во сообщений: 1
There is no "que", it should be "che". And the sentence doesn't make much sense at all.
Should it be "Ciao bella figa"?
And more proper is - "Ciao bella ragazza".

16 Апрель 2008 20:08

ali84
Кол-во сообщений: 427
Not exactly the same meaning, the original is more "slang" and rude actually (don't say this if you want to impress a girl you don't know :P)