Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İtalyanca-İsveççe - ciao que bello figa

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaDancaİsveççe

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ciao que bello figa
Metin
Öneri patte84
Kaynak dil: İtalyanca

ciao que bello figa
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
Hej vackra flicka
Tercüme
İsveççe

Çeviri HelenaGordon
Hedef dil: İsveççe

Hej vackra flicka
Çeviriyle ilgili açıklamalar
- "Ciao BELLA figa"
- "Ciao bello FIGO"

( Ciao bella ragazza )
En son hencom999 tarafından onaylandı - 17 Nisan 2008 08:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Nisan 2008 12:55

HelenaGordon
Mesaj Sayısı: 1
There is no "que", it should be "che". And the sentence doesn't make much sense at all.
Should it be "Ciao bella figa"?
And more proper is - "Ciao bella ragazza".

16 Nisan 2008 20:08

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Not exactly the same meaning, the original is more "slang" and rude actually (don't say this if you want to impress a girl you don't know :P)