Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Italisht-Suedisht - ciao que bello figa

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGjuha danezeSuedisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ciao que bello figa
Tekst
Prezantuar nga patte84
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

ciao que bello figa
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
Hej vackra flicka
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga HelenaGordon
Përkthe në: Suedisht

Hej vackra flicka
Vërejtje rreth përkthimit
- "Ciao BELLA figa"
- "Ciao bello FIGO"

( Ciao bella ragazza )
U vleresua ose u publikua se fundi nga hencom999 - 17 Prill 2008 08:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Prill 2008 12:55

HelenaGordon
Numri i postimeve: 1
There is no "que", it should be "che". And the sentence doesn't make much sense at all.
Should it be "Ciao bella figa"?
And more proper is - "Ciao bella ragazza".

16 Prill 2008 20:08

ali84
Numri i postimeve: 427
Not exactly the same meaning, the original is more "slang" and rude actually (don't say this if you want to impress a girl you don't know :P)