Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Италиански-Swedish - ciao que bello figa

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиДатскиSwedish

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ciao que bello figa
Текст
Предоставено от patte84
Език, от който се превежда: Италиански

ciao que bello figa
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
Hej vackra flicka
Превод
Swedish

Преведено от HelenaGordon
Желан език: Swedish

Hej vackra flicka
Забележки за превода
- "Ciao BELLA figa"
- "Ciao bello FIGO"

( Ciao bella ragazza )
За последен път се одобри от hencom999 - 17 Април 2008 08:54





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Април 2008 12:55

HelenaGordon
Общо мнения: 1
There is no "que", it should be "che". And the sentence doesn't make much sense at all.
Should it be "Ciao bella figa"?
And more proper is - "Ciao bella ragazza".

16 Април 2008 20:08

ali84
Общо мнения: 427
Not exactly the same meaning, the original is more "slang" and rude actually (don't say this if you want to impress a girl you don't know :P)