Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sıcak taş masajı

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sıcak taş masajı
Tekst
Skrevet av ozmenbasak
Kildespråk: Tyrkisk

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Tittel
benim cakil taslarim var
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kfeto
Språket det skal oversettes til: Engelsk

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 22 April 2008 04:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 April 2008 18:09

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 April 2008 06:52

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 April 2008 18:36

ozmenbasak
Antall Innlegg: 12
tesekkur ederım

22 April 2008 17:43

kfeto
Antall Innlegg: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 April 2008 04:34

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
It's OK; I took care of it.