Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - sıcak taÅŸ masajı

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
sıcak taş masajı
Text
Übermittelt von ozmenbasak
Herkunftssprache: Türkisch

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Titel
benim cakil taslarim var
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kfeto
Zielsprache: Englisch

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 22 April 2008 04:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 April 2008 18:09

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 April 2008 06:52

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 April 2008 18:36

ozmenbasak
Anzahl der Beiträge: 12
tesekkur ederım

22 April 2008 17:43

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 April 2008 04:34

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
It's OK; I took care of it.