Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - sıcak taÅŸ masajı

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sıcak taş masajı
نص
إقترحت من طرف ozmenbasak
لغة مصدر: تركي

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

عنوان
benim cakil taslarim var
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: انجليزي

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 22 أفريل 2008 04:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أفريل 2008 18:09

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 أفريل 2008 06:52

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 أفريل 2008 18:36

ozmenbasak
عدد الرسائل: 12
tesekkur ederım

22 أفريل 2008 17:43

kfeto
عدد الرسائل: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 أفريل 2008 04:34

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
It's OK; I took care of it.