Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - sıcak taÅŸ masajı

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sıcak taş masajı
Texto
Enviado por ozmenbasak
Língua de origem: Turco

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Título
benim cakil taslarim var
Tradução
Inglês

Traduzido por kfeto
Língua alvo: Inglês

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
Última validação ou edição por kafetzou - 22 Abril 2008 04:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Abril 2008 18:09

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 Abril 2008 06:52

kafetzou
Número de mensagens: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 Abril 2008 18:36

ozmenbasak
Número de mensagens: 12
tesekkur ederım

22 Abril 2008 17:43

kfeto
Número de mensagens: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 Abril 2008 04:34

kafetzou
Número de mensagens: 7963
It's OK; I took care of it.