Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - sıcak taÅŸ masajı

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sıcak taş masajı
Tекст
Добавлено ozmenbasak
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Статус
benim cakil taslarim var
Перевод
Английский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 22 Апрель 2008 04:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Апрель 2008 18:09

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 Апрель 2008 06:52

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 Апрель 2008 18:36

ozmenbasak
Кол-во сообщений: 12
tesekkur ederım

22 Апрель 2008 17:43

kfeto
Кол-во сообщений: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 Апрель 2008 04:34

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
It's OK; I took care of it.