Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sıcak taÅŸ masajı

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
sıcak taş masajı
Tekst
Wprowadzone przez ozmenbasak
Język źródłowy: Turecki

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Tytuł
benim cakil taslarim var
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Angielski

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 22 Kwiecień 2008 04:04





Ostatni Post

Autor
Post

18 Kwiecień 2008 18:09

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 Kwiecień 2008 06:52

kafetzou
Liczba postów: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 Kwiecień 2008 18:36

ozmenbasak
Liczba postów: 12
tesekkur ederım

22 Kwiecień 2008 17:43

kfeto
Liczba postów: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 Kwiecień 2008 04:34

kafetzou
Liczba postów: 7963
It's OK; I took care of it.