Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - sıcak taÅŸ masajı

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sıcak taş masajı
Metin
Öneri ozmenbasak
Kaynak dil: Türkçe

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Başlık
benim cakil taslarim var
Tercüme
İngilizce

Çeviri kfeto
Hedef dil: İngilizce

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 04:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Nisan 2008 18:09

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 Nisan 2008 06:52

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 Nisan 2008 18:36

ozmenbasak
Mesaj Sayısı: 12
tesekkur ederım

22 Nisan 2008 17:43

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 Nisan 2008 04:34

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
It's OK; I took care of it.