Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Engelsk - samo gledam u tebe, moju bebicu

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskEngelskFranskDansk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
samo gledam u tebe, moju bebicu
Tekst
Skrevet av jangman44
Kildespråk: Serbisk

samo gledam u tebe, moju bebicu

Tittel
I just look at you
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av oyster
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I just look at you, my baby.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
In my opinion the translation by significance is correct.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 Mai 2008 21:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 April 2008 18:20

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi oyster,

Do you mean "look on you" or "look at you"?

6 Mai 2008 15:22

ivanko.2
Antall Innlegg: 1
Nije točan prijevod, već treba: Samo te želim gledati, moja dušo.

6 Mai 2008 15:36

Cinderella
Antall Innlegg: 773
I just look at you, my baby (without want)

6 Mai 2008 16:09

betufce_7
Antall Innlegg: 1
i kust want to look at you my baby

6 Mai 2008 18:34

lakil
Antall Innlegg: 249
...look at you...

8 Mai 2008 08:36

oyster
Antall Innlegg: 10
....look at you...

9 Mai 2008 17:02

lakil
Antall Innlegg: 249
Although, if it is happening at the moment of speach, it should be "I am just looking at you.."

9 Mai 2008 08:32

oyster
Antall Innlegg: 10
I am absolutely agree with you.

9 Mai 2008 17:03

lakil
Antall Innlegg: 249
Thanks.Oyster, maybe you should have it changed to " I am just (only) looking at you.."