Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Inglese - samo gledam u tebe, moju bebicu

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboIngleseFranceseDanese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
samo gledam u tebe, moju bebicu
Testo
Aggiunto da jangman44
Lingua originale: Serbo

samo gledam u tebe, moju bebicu

Titolo
I just look at you
Traduzione
Inglese

Tradotto da oyster
Lingua di destinazione: Inglese

I just look at you, my baby.
Note sulla traduzione
In my opinion the translation by significance is correct.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 6 Maggio 2008 21:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Aprile 2008 18:20

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi oyster,

Do you mean "look on you" or "look at you"?

6 Maggio 2008 15:22

ivanko.2
Numero di messaggi: 1
Nije točan prijevod, već treba: Samo te želim gledati, moja dušo.

6 Maggio 2008 15:36

Cinderella
Numero di messaggi: 773
I just look at you, my baby (without want)

6 Maggio 2008 16:09

betufce_7
Numero di messaggi: 1
i kust want to look at you my baby

6 Maggio 2008 18:34

lakil
Numero di messaggi: 249
...look at you...

8 Maggio 2008 08:36

oyster
Numero di messaggi: 10
....look at you...

9 Maggio 2008 17:02

lakil
Numero di messaggi: 249
Although, if it is happening at the moment of speach, it should be "I am just looking at you.."

9 Maggio 2008 08:32

oyster
Numero di messaggi: 10
I am absolutely agree with you.

9 Maggio 2008 17:03

lakil
Numero di messaggi: 249
Thanks.Oyster, maybe you should have it changed to " I am just (only) looking at you.."